11 ตุลาคม 2555

[ThaiTranslation] 微睡み Madoromi - Kojima Haruna


[แปลไทย]
Song: Madoromi (เคลิ้ม)
           微睡み
Alubum: Predicure Day - No Sleeves(no3b) 8th Single
Artist: Kojima Haruna solo

心の奥の蛇口から
kokoro no oku no jaguchi kara
จากก๊อกน้ำในส่วนลึกของหัวใจ
ポタッと落ちる過去の雫
POTAtto ochiru kako no shizuku
มีหยดของอดีตหล่นลงมาเป็นเสียง
そう あなたが締めたはずの
sou anata ga shimeta hazu no
ใช่แล้ว ทั้งๆที่เธอน่าจะปิดมันแล้ว
栓が緩すぎるね
sen ga yuru sugiru ne
ฝาของมันก็ยังหลวมอยู่ดีสิ่นะ

真夜中のベッドで目を閉じてると
mayonaka no BEDDO de me o tojiteru to
หลับตาลงบนเตียงตอนกลางดึก
気になって来る
ki ni natte kuru
ความรู้สึกนั้นก็ยังคงเข้ามา

忘れかけた愛が
wasurekaketa ai ga
เป็นความรักที่ไม่สามารถลืมได้เลย
ほら すぐ近くから聞こえるよ
hora sugu chikaku kara kikoeru yo
นี่ไง เดี๊ยวก็จะได้ยินมันอีกแล้ว
胸の奥にずっと響き続ける
mune no oku ni zutto hibiki tsuzukeru
ภายในของหน้าอกก็ยังคงได้ยินมันอยู่เรื่อยมา
甘く切ないMemories
amaku setsunai Memories
ช่างเป็นความทรงจำที่ทั้งหอมหวานและขมขื่น

今すぐ立ってキッチンまで
ima sugu tatte KICCHIN made...
ทั้งๆที่ตอนนี้น่าจะยืนอยู่ในห้องครัว...
そんな気にはなれないように
sonna ki ni wa narenai you ni
ความรู้สึกแบบนี้กลับกลายเป็นความเคยชิน
まだ あなたの夢見ながら
mada anata no yumemi nagara
ยังคง เห็นเธออยู่ในฝัน
一人 微睡みたい
hitori madoromitai
ได้แต่เพ้อไปเพียงคนเดียว

暖かな毛布を抜け出せなくて
atataka na moufu wo nukedase nakute
ผลักผ้าห่มอุ่นๆนั้นออกไป
縮こまっている
chijikomatteiru
แล้วหดตัวอยู่ตรงนั้น

思い出した愛は
omoidashita ai wa
ความทรงจำที่เกี่ยวกับความรักนั้น
そう あの輝いた日々の中
sou ano kagayaita hibi no naka
ใช่แล้ว ในวันที่เปล่งประกายนั่นแหล่ะ
2度とあんなに誰か愛せやしない
ni do to anna ni dareka aiseyashinai
มอบความรักที่ไม่เคยให้ใครกับเธอเพียงสองคน
痛みみたいな水の音
itami mitai na mizu no oto
เสียงของน้ำแห่งความเจ็บปวด
リグレット
RIGURETTO
REGRET (ที่กำลังเศร้าโศก)

愛しさが
itoshisa ga
น่าคิดถึงจริงๆ
あとひと雫だけ
ato hito shizuku dake
เพียงแค่ร่องรอยหยดหนึ่งของคนคนนั้น
シンクに落ちてしまったら
SHINKU ni ochite shimattara
ที่ตกลงมาในอ่างน้ำ
眠るのは もうあきらめよう
nemuru no wa mou akirameyou
ยอมแพ้ทุกครั้งที่นอนลงไป
瞼を開いて
mabuta wo hiraite
ลืมตาขึ้นมาแล้ว
天井を眺めて
tenjou wo nagamete
ก็มองจะเห็นเพดาน
耳を峙てる
mimi wo sobadateru
กับหูที่อยู่ข้างๆ

忘れかけた愛が
wasurekaketa ai ga
เป็นความรักที่ไม่สามารถลืมได้เลย
ほら すぐ近くから聞こえるよ
hora sugu chikaku kara kikoeru yo
นี่ไง เดี๊ยวก็จะได้ยินมันอีกแล้ว
胸の奥にずっと響き続ける
mune no oku ni zutto hibiki tsuzukeru
ภายในของหน้าอกก็ยังคงได้ยินมันอยู่เรื่อยมา
切ないMemories
setsunai Memories
ความทรงจำที่แสนขมขื่น

人の気持ちなんて
hito no kimochi nante
ความรู้สึกของคนนี่มันอะไรกัน
そう 簡単に割り切れない
sou kantan ni warikirenai
ใช่แล้ว ช่างพังทลายง่ายเหลือเกิน
ちゃんと締めたはずの愛の名残に
chanto shimeta hazu no ai no nagori ni
ปิดมันซะให้เรียบร้อยร่องรองทั้งหมดของความรักที่ยังหลงเหลืออยู่
今も私は微睡むの
ima mo watashi wa madoromu no
ในตอนนี้ก็ยังคงเป็นความเพ้อเจ้อของฉัน

Thai Translated by Otomen

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น